Překlad "се хората" v Čeština


Jak používat "се хората" ve větách:

Където има пари, страхувам се, хората се променят.
Když jde o peníze, tak se obávám, že neznáte nikoho.
Ще ми се хората да не оставяха отворени гробове.
Lidi by neměli nechávat otevřené hroby jen tak.
Иска ми се хората да носеха табелки с имената си.
Kéž by lidi na těhle akcích nosili jmenovky
Надявах се хората ви да го съчетаят с работата си.
Doufám, že to vaši muži nějak spojí se svými běžnými povinostmi.
Иска ти се хората да казват, "Виж колко е малка, секси и лъскава."
Chceš aby lidé říkali, "Podívej jak je to malé, sexy a uhlazené."
Иска ми се хората да ме наричат Тигре.
Přál bych si, aby mi lidi říkali "Tygře".
Искаше ми се хората да са по-сложни, но не са.
Kéž by lidi byli složitější, ale nejsou.
Страхувах се хората да не разберат.
Bál sem se lidem dovolit, aby to zjistili.
Иска ми се хората като теб да не съществуват.
Přála bych si, aby lidi jako ty neexistovali.
Ниам, чудех се, хората ти са тук от хилядолетия?
Niame, chtěla jsem se zeptat: Vaši lidé jsou tu už tisíce let? Ano.
Разбира се, хората не изчезват просто ей така.
Samozřejmě, lidé jen tak nemizí ze světa.
Шегуваш ли се? Хората се лепят като мухи на мед.
Jak můžete mít problém prodat tenhle klenot?
Погрижи се хората ти да знаят, че стрелбата е празнична.
Ujistěte se, že vaši muži budou vědět o tom že střelba z těch AKček je na oslavu.
Опасявах се хората да не узнаят откъде идваме.
Bála jsem se, že lidi zjistí, odkud jsem.
Отърват ли се хората ми от нея, лично ще ви доведа Матобо.
Jakmile se jí moji muži zbaví, osobně Matobu převezmu a přivedu vám ho.
Ако поправим случващото се, хората ще започнат да умират.
Jestli to vyřeším, ať je to cokoli, ti lidé umřou.
Разбира се хората искат вечен живот.
Samozřejmě, že lidé chtějí věčný život.
Стегнете се, хората лежат в болницата.
Dejte se do kupy. Lidé končí v nemocnicích.
Обадиха се хората от семинара и казаха, че не си си взел пропуска.
Protože pak volali lidi z konference a říkali, že sis u nich vůbec nevyzvedl papíry.
Молят се хората да не вали, проблемът обаче е, че не знаят, какво ще им падне от небето.
Škaredé dny. Problém s lidmi, kteří si schovávají peníze na škaredé dny, je ten, že nikdy neví, kdy už prší.
Уморих се хората да не ми вярват.
Už mám plný zuby toho, jak mi nikdo nevěří.
Надявам се, хората от Бакстър Холи Кънстракшън ще могат да минат и без теб за малко.
Doufejme, že se bez tebe milí kamarádi z Baxter-Hawley Construction chvíli obejdou.
Тръгвам, молете се хората да ги видят.
Doufejte, že je řidiči uvidí. Stojíme v kopci a ještě v zatáčce.
Капитане, погрижете се хората ви да не влизат, докато не кажа.
Kapitáne, postarejte se, že tam vaši muži nevrthnou dřív, než vám řekneme.
Моля се хората ми да намерят дъщеря ви и да се върнат.
A modlím se, stejně jako všichni moji muži, aby vaše dcera našla cestu dolů.
Погрижи се хората да повярват, че си истинска майка.
Jediný, o co se teď musíš starat, je přesvědčit lidi, že dokážeš bejt něčí matka, jasný?
Грижех се хората им да избягат, преди да сме ги арестували.
Zajistit, že jejich chlapi zmizí dřív než tam vpadnem, - prostě takový věci.
Грижа се хората да плащат, каквото дължат.
Ujišťoval jsem se, že lidi zaplatili to, co dlužili.
Приготви се хората от града да започнат да идват за вода.
Tak se připrav na to, že ti tu začnou chodit lidé z města po svou vodu.
Разбира се хората го помислиха за луд.
Většina lidí si samozřejmě myslela, že je blázen.
Разбере ли се, хората ще отидат там.
Proč? Pokud se to rozkřikne, budou chtít lidi to místo navštívit.
Иска ми се хората да го познават, както аз.
Přeji si, aby ho lidé mohli blíže poznat, tak jako já.
Иска ми се хората да спрат да ме питат това.
Přála bych si, aby se mě na to lidi přestali ptát.
Бих искала да мога да и разкажа за истинските герои-- сещаш се, хората, които се жертват за този свят, а не някакви детски истории за Рай.
Kéž bychom jí mohli říct o opravdových hrdinech. O lidech, kteří se pro tento svět obětovali. Ne nějaký dětský báchorky o nebi.
Искам ми се хората да спрат да ме питата това.
Kéž by se mě na to lidi přestali ptát.
Кълна се хората трябва да знаят истината, и аз ще бъде този който ще им я покаже.
Přísahám... lidi musí poznat pravdu, a já budu ten, kdo jim ji ukáže.
Налага се хората да плащат за защита. Потърсете вината у себе си.
Jestli si musí lidé platit ochranu, možná byste měl vinit sebe.
Това се хората, които ще направят така, че пак да можеш да яздиш истински кон.
Tohle jsou lidi, kteří zařídí aby jsi znova jezdila na konících. Opravíte zvířátka?
Разбира се, хората със силен имунитет са по-защитени, тялото се бори с негативните ефекти на паразитите.
Lidé se silnou imunitou jsou samozřejmě více chráněni, tělo bojuje s negativními účinky parazitů.
2.0428419113159s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?